close
 





利用音樂引發感官方面的共鳴,例如視覺,之前介紹過關於
音樂視覺化http://www.wretch.cc/blog/hsin000&article_id=2020327,已經不再稀奇。今天來談談關於音樂如何引出嗅覺的感官刺激。


德布西(
Claude Debussy)的Les sons et les parfumes tournent dans l’air du soir (Sounds and scents mingle in the evening air,出自Prélude I1910) 就是利用音樂形容撲鼻的香氣。德布西對於Charles Baudelaire的詩集特別情有獨鍾,也因為讀他的一首詩【“Harmonie du soir” (Harmony of Evening)】感動而創作這一首Les sons et les parfumes tournent dans l’air du soir


法文        Voici venire les temps où vibrant sur sa tige 
             Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir; 
             Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir; 
             Valse mélancolique et langoureux vertige!


英文       Now comes the time, when vibrating on its stem 
             Each flower sheds its scent like a censer; 
             Sounds and scents turn on the evening air; 
             Melancholy waltz and languorous vertigo!


這一首的曲名
Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir就是取自詩中的第三句。德布西是音樂史上印象樂派重要的作曲家,印象樂派強調音樂烘托出自然中的光與影,更重要的是由心境萌生的情感共鳴。德布西曾寫給好友André Poniatowski的書信裏曾提到:「Music is not just the expression of a feeling…… it is the feeling itself.」例如說,湖面上的水鏡勾引起人們的回憶,而花香亦能產生相同效果,攝人的花香引人遐思,產生一種夢幻般的美感,這就是在音樂裏「作夢」的其中一種意境。


德布西在音色上的運用有前衛的作風,他大膽運用不協和音程(聽起來有點刺耳不舒服的音程都叫不協和音程),例如二度音程、九和弦、
十三和弦....以及平行音程跟不解決終止式,讓音樂聽起來有空洞的美感。旋律採用簡短動機銜接,有點像莫札特那種跳躍式的自由樂句,音樂不會拖泥帶水,如同詩的韻律與節奏,簡短而帶著豐沛的情感。


這一首主要由音響滯留在空氣的瞬間製造出一種朦朧的美感,如同香氣,一陣濃又一陣淡,音響的層次感(
layering voices)如同空氣中散播不同程度的氣味。


印象樂派結束了十九世紀的浪漫風格,為二十世紀音樂注入新動力。德步西的音樂崇尚自然,他相信自然孕育著無限的能量,如能傾聽海潮的聲音、或走出戶外欣賞雲朵的變化
…. 懂得欣賞大自然那股渾天成的生命力、就能真正了解音樂。其實仔細聆聽的話,你會發現自然中有很多細微的音響,通常被一般人所忽略,細微的音波如同樹葉窸窣聲、微風、水滴、遠方的車聲還有千百萬種更細微的聲音,那就是所謂音響的層次感。由遠而近、由近而遠,好像看電影時,鏡頭的伸縮角度,也許,那正是德布西能夠從浪漫式的情慾型音樂掙脫,迎向自然淳樸的音樂境界。


PS 香巷 Chanson'e <
http://www.wretch.cc/blog/eva1106&category_id=584979> 的網路日誌裡描述對於花香一股特殊的情愫頑子也因此聯想到這首音樂,阿~~花香真是魅力無窮阿 ~~~


arrow
arrow
    全站熱搜

    頑子 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()